Topic:  Asking the way
Grammar:     1. Modal Verbs and their equivalents
2. Personal and Indefinite pronouns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remember  the following conversational formulas

 

Attracting attention

Як привернути увагу

Excuse me.

Вибачте,  прошу.

Pardon me.

Sorry.

 

Can I help you?

Чи можу я Вам допомогти ?

 


Asking the way

Як спитати дорогу

Can/could you direct me to …?

Чи можетe ви сказати мені

Can/could you tell me the way
to …?

як пройти до …?

How do/can I get to …?

Як мені пройти до ...?

Does this street go/lead to …?

Чи ця вулиця приведе мене
до …?

I am looking for …

Я шукаю…    

Is it a long way to …?

Чи далеко до …?

Am I on the right way to …?

Я на правильному шляху
до …?  

Is this the right way to…?

Чи це вірна дорога до …?  

Where is the nearest…?

Де найближчий …?     

Which is the shortest way to…?

Який шлях найкоротший
до ...?

 

Thanks and Replies to Thanks

Як подякувати та відповісти на подяку

Thanks.

Дякую.

Thanks a lot.

 
Дуже дякую.

Thank you very much.

Don’t mention it.

     
Будь ласка, нема за що.

Not at all.

That’s all right.

You are welcome.
My pleasure.

It’s all part of the job / in the line of duty.

Це входить в мої обов’язки.

Directions

Як пояснити дорогу

Go / walk along Khreschatyk street.

Ідіть по вулиці Хрещатик.  

Go straight ahead.

Ідіть прямо.

Go down/up.

Ідіть вниз / вгору.   

Go  to the end of the street.

Ідіть до кінця вулиці. 

Take the first / second turning on the right.

1-ий / 2-ий поворот праворуч.        

Turn left

at the crossing/ crossroads.

Поверніть ліворуч

на перехресті.

 

round the corner.

 

за рогом.

 

at the traffic lights.

 

біля світлофору.


Cross the street / bridge.

Перейдіть/проїдьте через вулицю/міст.

Use the pedestrian / zebra crossing [GB], crosswalk [US]

Скористайтесь переходом.

Take the first / second road on your right / left

Перша/друга вулиця (дорога) праворуч/ліворуч.

Walk two blocks.

Пройдіть два квартали.

Take number 602  tram/bus
to …

Сідайте на трамвай/автобус номер 602 до …

The nearest bus / tram stop
is …

Найближча зупинка автобуса / трамвая ...

Go 2 stops.

Проїдьте дві зупинки.   

Get off

at the next stop

Виходьте

на наступній зупинці 

 

at the last stop

 

на останній зупинці      

 

at the last but one

 

на передостанній зупинці

 

 

Change for/to number 5 bus.

 Пересядьте на автобус номер 5.                  

Transfer for/to number 5 bus.                   

 

 

(Keep) straight on two blocks and then turn to the right.

Два квартали прямо і потім праворуч.

 

Is it long way from here?

Це звідси далеко?

 

It's no distance at all.

Зовсім близько.

 

It’s not far, actually.

Це дійсно недалеко.

 

It’s quite far, really.

Це дійсно далеко.

 

Is it far?         
Will it take me long to get there?

Це далеко звідси?
Чи це займе багато часу, щоб дістатись туди?

 

Only about ten minutes' walk

Хвилин десять пішки.

 

You can walk it under 10 minutes.

Менше десяти хвилин пішки.

 

Should I take a bus?

Мені слід сісти на автобус?

 

What bus should I take?

На який автобус мені сісти?

 

Does this bus/ trolley-bus/ tram go to …?

Чи  цей автобус, тролейбус, трамвай їде до…?

 

Will this bus take me to…?

Чи доїду я цим автобусом до…?

 

How many stops are there from here to … ?

Скільки зупинок звідси до…?

 

Have I got to change?

Чи потрібно мені пересідати?

 

Please, tell me where to get off (to change for a bus)?

Скажіть, будь ласка, на якій зупинці мені вийти (пересісти на автобус)?

 

How much is the fare?

Скільки коштує проїзд?

 

It’s on the right/left.

Це праворуч / ліворуч

 

Keep to the right/left.

Тримайтесь праворуч / ліворуч

 

Carry (straight) on.

Тримайтесь прямо.

 

Follow the road.

Слідуйте по дорозі.

 

Turn right/left at the next set of traffic lights.

Поверніть ліворуч / праворуч на наступному світлофорі.

 

Cross the street.

Перейдіть вулицю.

 

Use crossing.
Use crosswalk.

Йдіть через пішохідний перехід.

 

You'd better take number 9 bus.

Вам краще сісти на автобус номер 9.

 

You'd better take a taxi

Вам краще взяти таксі.

 

Заборони

You’re not allowed to turn left / right, I’m afraid

 Вам не можна повертати
ліворуч/ праворуч.

You’re not allowed to park / leave your car here. It’s a no-waiting area!

Тут Вам не можна припарковуватись/ залишати Ваш автомобіль.Це не місце для зупинки!

You’re not allowed to drive along here. It’s one-way street.

Тут проїзд не дозволяється. Тут односторонній рух.

Нагадування

Remember to turn left at the traffic lights.

Пам’ятайте, що потрібно повернути ліворуч біля світлофору.

Don’t forget to follow the blue motorway signs.

Не забудьте слідувати згідно з голубими дорожніми знаками.

 

Ex. 1. Read and translate the dialogues:

“Information about routes”

Dialogue 1

Passenger (Р):            Where is the nearest bus-stop, please? Can I walk there?
Militiaman (М):Certainly. It's not very far from here. You should cross        the square. Use zebra crossing .
P:I am looking for the Ministry of Internal Affairs of Ukraine. What bus should I take?
M:You may take any bus from here.
P:Where should I get off?
M:This bus goes to Khreschatуk street. The Ministry is not far from it.
 P:  Thank you very much.
М:  Not at all.

Dialogue 2

The driver of a British registered car addresses the police officer.

Driver (D): Excuse me, how do I get to Zhytomyr then? Can you tell me                the way?
Police officer (P): Of course, do you have a road map? Then it’s easier to              explain.
The man goes back to his car, opens the boot, takes out a road map and spreads it out on the bonnet of his car.
P:   We  are right here now.
D:Yes, I see.
P:   First you have to go through the next village and then on to Makariv until you get to big busy crossroads. When you approach the crossroads, watch the road signs.You haven’t  got the right of way. Then follow the blue signs for Zhytomyr.
D: If the route to the motorway is well signposted, it’ll be easy to find.
P:   Have a nice trip.

 

Dialogue 3

Passer-by (Р): Excuse me. Could you help me?
The Militiaman (M): Sure. What’s the problem?
P.: Could you tell me the way to the National Academy of Internal Affairs of Ukraine. Can I walk there? Is it too far?
M.: It’s about twenty minutes’ walk. But you may take a tram or a bus. The bus and the tram stops are at the same place.
P.:Where is it?
M.: Go straight ahead to the crossroads. Then turn right and go along the street  to the next crossing. And you’ll see the bus stop.
P.:  Thanks a lot.
M.:You are welcome.
  Dialogue4

A traffic check

Officer:   Добрий день! Мене звуть Петро Сидоренко. Я проводжу           дорожній контроль.
Driver:    Sorry, what's that?
Officer:    Oh, good morning. This is a routine traffic check, sir.
Please switch off the engine and the radio. Could I see your                            documents please? Driving licence and green insurance card ...
Тhank you, Mr Brown ...
Do you live in Ukraine or are you just travelling?
Driver:    I'm just travelling.  I'm on my way to Lviv as a matter          of fact.
Officer:   I see. Right, could you just switch on your headlights...  first dipped... and then full beam ... OK ... now your            indicators ... first right... and then left ... all right ... now       your rear lights ... your rear fog light and then your reversing light... and step on the brake. Thank you.
Driver:Is everything all right?
Officer:  I'm afraid your right-hand rear light isn't working.
Driver:May I drive on?
Officer:Yes, but get it fixed at the garage down the road. Here are                                         your documents. Have a nice trip.
Driver:Thank you, officer.

  Dialogue5

            A man is seen approaching hisforeign-registered car. The way he walks аnd the fact that he is apparently finding it difficult to open the door suggest nat he has been drinking.
Police officer (P.O.):Good evening, sir. Constable Jones.
Motorist (M):Sorry, what's that? What's the matter?
P.O.:    Well, I had the impression that you weren't walking                          normally and I can smell alcohol now that I am standing                 next to you.
M.:But I've only had two beers. That's all I've had.
P.O.:    Well, you know that it is very dangerous to drink and                                  drive even with a small quantity of alcohol.
M.:But it was only a couple of beers with my meal.
P.O.:    If you think you have really drunk so little... However,                                we can make sure with a breathalyzer test.
M.:      Do I really have to take the test?                                        
Р.О.:    No, it is voluntary. But it will definitely show your blood                 alcohol concentration.
M.:      Oh? How does that work?
Р.O.:    It's all very simple, really. This is our breathalyzer device. Now,      it is very important that you haven't smoked within the last five      minutes and that you haven't drunk any alcohol within the last         fifteen minutes.No problem there. Let's try it out.
Р.О.:This is the device and this is the mouthpiece, which is                                  sterile. This is where you've got to blow. Now blow hard                         and keep blowing until the acoustic signal stops.
М.:      What does it show?                                                                                 Р.О.:          Have a look at it yourself. The device shows 1.5 %.
М.:      What does that mean? Is that over the limit? Am I not                                  allowed to drive a car now?
Р.О.:    It's definitely over the limit. You can't possibly drive with                so much alcohol in your blood. In other words, you are                                    not allowed to drive.
М.:      Well, if that's the case, I'd better leave the car here. But                                I've got to get to my hotel. It's too far to walk.            
Р.О.:    We can get you a taxi if you wish.
М.:      That's a good idea. Thank you very much officer.

Ex. 2. Make up dialogues  using the situations:

 

Situation 1: A stranger comes up to you in Kyiv and asks to  show the way to the theatre, (the museum, the stadium ). Give him or her the necessary directions.

Situation 2:  You come out of a hotel where you are staying. You want to get to the police station (the Flower street, the supermarket, the cinema, the library). But on crossing the road and taking the first turning on your right you feel you are losing the way. You address a passer-by.

 

  

 

 


Situation 3: Discribe the route from the Police Academy to your home.

OUR  INFORMATION

Roads and highways

Ukraine

United Kingdom

United States

aвтострада

Motorway -  M 25

Interstate – I 20
turnpike,highway
expressway

дорога, яка підпорядкована державі

A road – A 68

U.S. road – U.S. 1

дорога, яка підпорядкована області

B road – B 632

state road – Texas 12

дорога в сільській місцевості

C road – C 37

county road – Klamath 17

 

D road – D 76

farm road / country road

 

Ex. 3. Translate into English and compose the dialogues of your own:

Запитайте водія, чим ви  можете йому допомогти.

  1. Запитайте водія, чи він має при собі карту місцевості.
  2. Скажіть йому, що він спочатку повинен їхати прямо і лише за другим світлофором повернути ліворуч.
  3. Скажіть водієві, що йому потрібно через сто метрів переїхати через міст.
  4. Запропонуйте йому залишити автомобіль на стоянці, а решту шляху до центра міста пройти пішки або сісти на трамвай (автобус, тролейбус, таксі).
  5. Поясніть йому, що він знаходиться на вулиці з одностороннім рухом і не має права зробити розворот.

 

Ex.4. Read and translate the text using the vocabulary notes:

 

Vocabulary notes:

 

lane  n

[lein]

провулок

pave  v

[’peiv]

мостити, брукувати

vehicle

[’vi:іkl]

транспортний засіб

motor-cycle n

[moutə s’aikl]

мотоцикл

motor-scooter n

[‘moutə ‘sku:tə]

моторолер

traffic n

[’træfik]

рух, транспорт

suburbs  n

[‘sʌbə:bz]

передмістя, околиці

rush hour

[rʌʃ  auə]

година пік

policeman on point duty

[pɔint]  [‘dju:ti]

регулювальник

pedestrian   n

[pi’destriən]

пішохід

traffic-lights  n

[’træfik  laits]

світлофор

crossroads   n intersection

[‘crɔsrɔudz]

перехрестя

underground (subway)

[ʌndə’graund] [‘sʌbwei]

підземний перехід

 

 

A  TOWN

A town is a large  number of houses, schools, hospitals, theatres, factories,shops  and   other buildings built near each other. All these buildings are divided into blocks by streets. Short  narrow streets that join  larger  ones together are called lanes. On one side of  the streets the buildings have even numbers, on the other – odd numbers. The streets  are usually paved with asphalt.
In the streets, roads and squares of the town we see people walking and vehicles driving. The vehicles are trams, buses, trolley-buses, motor-cycles, taxis, minibuses, motor-scooters, cars, bicycles. We can’t imagine  life without traffic. They connect the centre with the suburbs. During the morning rush hour the transport system is usually overcrowded. During  the evening rush hour, with everyone hurrying home it carries the greatest  amount of passengers too.
On both sides of the street there are pavements where people walk. People usually cross the streets at special places called crossings. When the traffic is heavy the policeman on point duty has to stop  the never-ending stream by raising one hand, thus affording the pedestrians a chance to cross the street. At the corners of the streets there are traffic lights.
When the red light is switched on the traffic stops, when the green light is switched on the vehicles drive on. In any case, before crossing the road take care to look to the left and when you reach the middle of the road, look to the right. At big crossroads in large towns and cities there are underground crossings for pedestrians.
In England vehicles drive on the left. In  Ukraine the traffic drives on the right. In very large towns which are called cities the fastest and the most convenient means of transport is the Metro. You can get from one end of a city to another in no time. In the Metro you find signs showing you where to change for other lines. In the centre and the important parts of a large town, there are squares, parks and market places.
A town  is generally  situated near  or  on a river  across  which bridges are built. In all towns there are places of interest, which a stranger would be invited to see -  monuments, cathedrals, museums, and so on .
A town is governed  by a council, the head of which is styled the mayor. The police maintain public order, control the traffic and protect the people from different criminal individuals.

Ex. 5. Answer  the questions:

  1. What do we call short narrow streets that join larger ones together?
  2. What are vehicles  ?
  3. What do we call hours when the city transport system carries the greatest amount of passengers?
  4. Where should  one cross the street?
  5. What  are the things the pedestrians must remember to be safe and sound?
  6. On which side do vehicles drive in  England?
  7. What do we call the underground railways in Kyiv, London, New York?
  8. What means of transport do you prefer?
  9. Have you ever used the underground in London or other cities abroad?

 

Ex.6.  Match the nouns in columns A and B to make   compound nouns:

 

A                            B
traffic                          stop
bus                             light
bicycle                        station
subway                       entrance
stop                           sign 
parking                        lane
street                         stand
news                          jam
taxi                             space
shop                           cafe
neon                           window

 

Grammar Exercises

1. Modal Verbs and their equivalents
2. Personal and Indefinite Pronouns

Ex. 1. Translate into Ukrainian. Underline modal verbs and their equivalents:

1. How can I get to the center of the city? 2. An investigator must be very attentive. 3. There will be no meeting after classes. You may go home. 4. The cadets should work at their English every day. 5. May I take this textbook on Criminology? – I am afraid, not. 6. A prosecutor must supervise the correct application of  law. 7. You will have to come here again.

Ex. 2. Make the following sentences interrogative and negative. Translate them:

He can read and write English and French.
Він може читати та писатианглійською та французькою мовами.
Can he read and write English and French?
He can’t read and write English and French.

  1. She can buy a ticket at the railway station.
  2. You should get off at the next stop.
  3. He can drive a car.
  4. You have to take the underground to get to the centre of the city.
  5. I could see the driver clearly as the street was brightly lit.

 

Ex. 3. Put personal pronouns in brackets into objective case. Translate thesentences:

  1. Do you know (she)?
  2. Tell me everything about (they).
  3. The gun belongs to (I).
  4. I’ll call for (you) at 8 o’clock, and we’ll go to the police station.
  5. I’ll speak with (he) about you.
  6. We suggest that he informs (we) about his work.

 

Ex. 4. Make the following sentences interrogative:

He sees nobody in the room.
Does he see anybody in the room?

  1. You can meet somebody in the street at this time.
  2. He knows something about this accident.
  3. They have to ask somebody to help you to do this work.
  4. I am sure you can get this textbook somewhere.
  5. Someone has called the police station.
  6. Somebody must report to the chief about this case.
  7. The suspect was hiding something in his pocket.

 

Ex. 5. Translate into English:

    • Як я можу дістатися до центру міста?
    • Можна мені тут палити?
    • Нам слід допомогти йому.
    • Я повинен буду зробити доповідь.
    • Курсанти aкадемії повинні носити форму.
    • Сідайте на цей автобус, і ви зможете доїхати до Солом’янської площі.

     

Англія у фото